Рагулина Елена Федоровна : другие произведения.

Лес и Море 26-30

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Летописи Натаниэля - 1
   Лес и Море
  
   26.

Лошади той ночью вели себя на редкость тихо
и послушно - в отношении Кайри и Гвердаля
это было неудивительно,
а Крыска будто взяла с них пример,
или, может, Найландайр с ней пошептался в мое отсутствие.

   Тьер подъехал ко мне, когда наши лошади пробирались сквозь шелестящую ночную тьму спящего леса. Я ехал несколько позади, как велел Найли; некоторое время я наблюдал, как эльф по одному ему известным вехам сворачивает на неприметные даже днем, а ночью и вовсе невидимые тропки. Единожды путь наш пролег через овраг, где я с трудом выпутался из колючего куста, после чего старался направлять Крыску там, где еще раскачивались ветви. Иногда я подымал голову вверх и не всякий раз замечал мелькающие в прорехах листвы звезды. Луна поселилась низко и, неспешно двигаясь вместе с нами, разбрасывала лучики своего призрачного света то справа, то слева от плывущего впереди силуэта Кайри.
   Шелест раздался справа и сзади от меня и меня догнал Тьер. Он выровнял Гвердаля рядом, наклонился и спросил шепотом, не останавливая хода:
   - Натаниэль, а ты имеешь такой опыт... э-э... казаться не тем, кто ты есть?
   - Нет, - ответил я также шепотом. - Не было нужды.
   - А если бы была?
   Я пожал плечами.
   - Не пойму я, к чему ты спрашиваешь. Что здесь такого? - Я взглянул направо, но не увидел даже профиля эльфа - лишь несколько бликов скользнуло по упряжи его коня.
   - Я странно себя ощущаю, - мрачно шепнула темнота голосом Тьера. - Будто я - это и не я вовсе. Мне не нравится.
   - Не думай об этом, - посоветовал я, напряженно вглядываясь вперед в поисках Найли. - Разберешься с вингаргом и нацепишь свою железку обратно, как и не было ничего. - Внутри меня зашевелилось любопытство, но утолять его было не ко времени. Поэтому я лишь добавил: - А вернешься домой - спроси своего учителя о театре людей. Возможно, тебе это покажется интересным.
   Тишина задумчиво молчала. Путь наш сужался, и я, неприятно оцарапавшись пару раз, стал подгонять Кайри, выдвигаясь вперед. Но Тьер снова догнал меня.
   - Скажи, - спросил он тихо, - значит ли это, что каждый человек может быть не тем, кем кажется с виду? Если смена личности для вас обычна...
   - Не преувеличивай, - я поморщился. - Редко кто умеет делать это действительно хорошо... Я тебя уверяю, ты остался тем же, кем и был, никакой разницы. Все, что мы сделали - это сняли красную тряпку, на которую бросится каждый житель Тайвьена. Неужели, эльфы никогда не лгут в своих интересах?
   - Еще как! Но только лишь словами. Может, поэтому мы стараемся, чтоб лицо не выдавало чувств - так проще солгать? Но я не об этом. Как узнать, что человек - не тот, за кого себя выдает?
   - По несоответствиям в его образе. И давай-ка меньше болтать...
   - Извини, - мрачно пробормотал эльф. - Чувствую себя дураком, и веду себя так же... Боюсь потерять себя где-то позади.
   - Как бы нам не потерять Найла где-то впереди, - отрезал я, и скомандовал Крыске прибавить ходу.
   Постепенно заросли, по которым мы ехали, стали более разреженными; в какой-то момент я заметил, что двигаюсь по обочине травяной дорожки. Справа мелькнула низкая, кажущаяся единым черным пятном с неровными очертаниями постройка, потом еще одна. Я почти ничего не видел окрест, направляясь скорее на тихий стук копыт впереди. Тихо стрекотали цикады, и воздух казался душным, несмотря на ночную прохладу; лицо мое и руки, сжимающие поводья, горели сухим огнем, как я ни пытался подставить их встречному ветерку. Так и запомнилась мне эта ночь - бесконечной, чернильной и вязкой, с ощущением жара в натертых поводьями руках, да скрипом и покачиванием седла.
   Через некоторое время, когда небо уже посветлело, Кайри остановилась, перегородив нам тропу. Я огляделся. Бледный рассвет обозначил узкий проезд, где мы находились, и со всех сторон остро и живо пахло пробуждающейся зеленью.
   Найландайр свесился с седла и шепнул:
   - Я чувствую его. Очень глупо, очень.
   - Что именно? - спросил Тьер так же тихо. - Где мы?
   - Это, - Найли сопроводил слова кивком, - один из боковых отростков храма. Внутри существуют проходы во все другие отростки, в центральный храм, во дворец. Не могу понять, как об этом стало известно... но в любом случае, это очень глупо. - Эльф ловко спрыгнул наземь и зацепил поводья за прячущуюся в древесной стене лозу. - Здесь, в такой близости от своего храма я буду гораздо сильнее.
   - Что ж, - раздался шепот с другой стороны, и я обнаружил Тьера уже спешившимся, - нам это только на руку.
   Я спрыгнул на мягкую, остро пахнущую клевером землю и передал поводья Найландайру. Повинуясь его руке в темной стене обнаружился проем, сквозь который мы прошли внутрь. Там было не столь темно, как я опасался: древесные стены ровно и приглушенно светились, мягко очерчивая немногочисленные предметы. Я огляделся; помещение было невелико и походило на пустующий склад.
   Повинуясь жесту Найли я вслед за Тьером прошел вглубь. Мы двигались извилистым узким проходом недолго: вскоре Найли остановился и дал нам знак приготовиться.
   Следующее помещение было таким же: пустота и приглушенное свечение. Но едва я заметил темную тень впереди, как полыхнул яркий свет, обрисовавший все вокруг, и эльфы бросились вперед.
   Далее я мог лишь наблюдать. Облако резких движений, бывшее Тьером, теснило щерившегося вингарга в углубление между двумя сходящимися деревянными стенами и покатым потолком. Хлопали крылья и летели брызги каждый раз, когда клинки эльфа доставали зверя. Со свистом рассекал воздух увенчанный жалом хвост, но эльф всякий раз оказывался быстрее.
   Найландайр стоял на полпути между вингаргом и мной и колдовал. Иногда мне казалось, что я вижу искрящиеся светом потоки, истекающие с его ловких пальцев и устремляющиеся к вингаргу. В какой-то момент эльф вскинул обе руки вверх и довольно засмеялся, после чего неуловимо быстро бросился к зверю и, проскочив мимо свистнувших клинков Тьера, вытащил кинжал из узких ножен на поясе, по рукоять погрузил его в темную шею вингарга и проворно отпрыгнул. Огромный водяной с визгом, режущим ухо, вздыбился, и Тиердааль довершил начатое, резким движением рассекши хвост и правое крыло зверя. Трансформация была очень красивой: достигнув высшей точки в семи или восьми ярдах, зверь превратился в толщу сверкающей воды, ударившей оземь и раскатившейся по залу.
   - Вот и все, - обыденно сказал Найли, нагибаясь за кинжалом. - Говорил ведь я, очень глупо.
   Тяжело дышавший Тьер по очереди вложил клинки в перекрещивающиеся за спиной ножны и спросил:
   - Ты снял его?
   - О да, - довольно сказал Найли. - И узнаю теперь из тысячи.
   - Хорошо, - помолчав, ответил Тьер. - Давайте выбираться отсюда.
   Я развернулся в радостном возбуждении, почти уверившись, что наша авантюра завершится успешно. Опередив остальных, я поспешил обратно уже известным мне путем.
  
   27.

Очень быстро...
слишком быстро.

   И был встречен у выхода незнакомым эльфом в серебристой одежде и с тонким золотым обручем с крупным топазом, стягивающим светлые волосы.
   - Кто ты, человек, и что ты делаешь здесь, в сердце Тайвьена? - спросил он меня.
   - Меня зовут Натаниэль, - ответил я, оробев, и равнодушный взгляд эльфа на мгновение задержался на моем лице. - Я здесь по приглашению Найландайра.
   - Найландайр там? - эльф подбородком указал вглубь храма. - Темный с ним?
   Мысли смешались у меня в голове.
   - Темный?.. - переспросил я, надеясь оттянуть время и лихорадочно пытаясь понять, каким образом о Тьере стало известно. Эльф подождал несколько мгновений, а затем просто отодвинул меня с дороги и вошел в проход за моей спиной. В помещение вошло еще несколько эльфов, но я, не обращая на них внимания, рванулся следом.
   И успел вовремя лишь для того, чтоб засвидетельствовать случившееся. Незнакомый эльф ворвался в храм, я вбежал следом, и время будто замедлило свой бег. Я видел как Найландайр рванулся, вскрикнув "Элиар, нет!..", но не успел приблизиться; как Тьер пытался защититься, но не успел даже обнажить оружие, когда светлый клинок с золотой вязью по рукояти, направленный излишне умелой рукой, погрузился в его грудь. Я видел, как, расшвыряв появившихся у входа эльфов, пронеслась по залу зеленая молния, превратившись в Вирвраэн, упавшую на колени рядом с еще трепещущим, окровавленным телом. Как повторно рванулся Найландайр, окаменевший было с искаженным лицом, коротко вскрикнув; но для этих двоих все уже было кончено.
   Я знал это, так как снова видел зеленое пламя их неслучившейся любви, умирающее сейчас, и других знаков мне не было нужно.
  
   28.

Даже после возвращения мне не удалось оценить
этот чудесный город.
А тогда я не смог его даже запомнить.

   Весь тот день и несколько следующих я провел как в тумане, как-то отрешенно воспринимая все, что происходило вокруг. Глаза мои отмечали прославленную красоту Тайвьена, но сердце молчало. Со мной никто из эльфов не заговаривал.
   На следующий день были похороны - на них настоял Найландайр, он же и провел церемонию Прощания. В храм, в центральное его огромное помещение пришло всего несколько посторонних эльфов, и те, подумалось мне, лишь затем, чтоб быть рядом с Вирвраэн. Я стоял с ними рядом, но иногда в голове у меня мутилось, и мне казалось, что я стою на центральном помосте у священного водоема, и все силы мои уходят на непрерывный поток, в едином ритме бегущий сквозь мое тело и десятка помощников, младших магов. Иногда мне чудилась осознанность каждого нарочитого движения ритуала, и я недовольно поморщился, заметив как неаккуратно, почти уронив, положил свой округлый камень на дно водоема один из них. Все эти мысли были как рябь на поверхности озера, которым являлось сильнейшее ощущение утраты.
   Вирвраэн стояла невдалеке от меня, поникшая, безучастно вглядываясь в блики водоема. Глаза ее были сухи, но если раньше, глядя на ее тонкое бледное лицо, мне приходило сравнение со свечой на ветру, то сейчас казалось, что свечу задуло ветром.
  
   29.

Это высшее действие,
которое может применить целитель.

   Я спросил о ней у Найландайра несколько дней спустя, когда мы уже покинули Тайвьен и снова бесцельно бродили по лесу, как в первые недели нашего знакомства.
   - Вирвраэн выживет, Найл?
   - Нет, - сказал эльф, и я знал, сколько боли скрывается за его обыденным голосом.
   - Это точно? Ничего нельзя сделать? - спросил я. - Может быть, если она продержится первое время...
   - У нее больше нет времени, - бесцветно сказал эльф. - И ее самой уже почти что нет. Ты не понял, что случилось там... - и продолжил: - Когда она увидела, что Тиердааль умирает, она отдала ему свой Поток. Но она не успела. Я видел, что она не успевает. Она тоже это знала. Но все же попыталась. Крохотная возможность была... Если бы Элиар не умел столь хорошо убивать... или если бы успел вмешаться я.
   Мы помолчали.
   - Сколько ей осталось? - спросил я.
   - Без Потока, постоянно омывающего наши тела, мы умираем быстро... Она не увидит следующего года.
   - Как все это несправедливо! - по-детски воскликнул я, и старое и новое горе навалилось на меня с удвоенной силой. - Когда ты рассказывал про нириэ, я решил, что это происходит с теми, кому предназначено быть счастливыми...
   - Неужели ты, пройдя своим путем, все еще считаешь, что в Мире действительно есть предназначение или судьба? - мягко спросил Найландайр и продолжил: - Что это не более чем легенда, миф, традиция? Или что, если даже существует что-то в этом роде, мы в состоянии ее постигнуть? И даже пусть все это так, разве она должна касаться каждого в любой момент времени? Именно ты?
   Я молчал. Крыть было нечем.
  
   30.
   В глубине Бервурдских лесов есть город, один из многих в Мире. Этот город жив; живы и его бывшие обитатели, но где они - не известно никому, кроме них самих. Эльфы покинули Тайвьен и ушли из Мира. И ни один эльф, и ни один человек не является сейчас обитателем Тайвьена, потому что долгоживущих здесь больше не осталось, а люди сознают, что Тайвьен не принадлежит им, пусть даже хозяева уехали далеко и надолго.
   В Тайвьене остались единственные хозяева, которым уже не увидеть других миров: долгоживущие, ушедшие навсегда. В лоэне это слово применяется только для одного понятия; понятие это - смерть.
   Они покоятся в долине, начинающейся за западной окраиной города. Там много тени, но место это не выглядит мрачным. Зелень его буйна, но долина не становится заросшей и неухоженной. Можно было бы подумать, что за последними домами ее обитателей продолжают ухаживать чьи-то невидимые руки. Могил там мало в сравнении с человеческими кладбищами, их около двух тысяч; они все посчитаны и изучены. Они все нарочито просты и одинаковы, единственным знаком внимания к мертвым можно считать то, что каждому отведено солидное пространство около пятисот квадратных ярдов. Каждая могила - белый или серый надгробный камень, оплетенный звездчатым вьюном, под которым можно найти выбитое рунами имя. В верх такого камня вмурован кованый пояс, отделанный эмалью. По обычаю долгоживущих искусно отлитые из металла и прикрепленные по обе стороны пояса знаки рассказывают о своем владельце. Дат на камнях нет, и определить возраст кладбища невозможно, раз тление не касается его.
   Некоторые имена, выбитые на камнях, можно найти в эльфийских документах, оставшихся в немалом количестве. О большинстве имен не известно ничего. Самое же большое любопытство исследователей Тайвьена вызывает одна из могил: в светло-серый камень ее изголовья вделан пояс не бело-голубой эмали, как во всех остальных, а темно-зеленой, что говорит о ее владельце как о выходце из рибейнской Крепости. На поясе есть только знак мастера клинка. Имя его ничего не говорит историкам.
   Каким образом владелец темно-зеленого пояса оказался в земле Тайвьена, несмотря на известную вражду Крепости и всех других городов, и как он нашел свою смерть? Когда это произошло? Похоже, что ответ на эти вопросы не будет найден, и факт этот останется загадкой - вероятно, не самой великой в истории двух народов, но, тем не менее, волнующей.
   Но, как прилежные ученики, узнавшие немало у своих учителей, мы не станем утверждать, что загадка эта останется без ответа навсегда.

Выдержка из брошюры исторической кафедры
университета города Блайвилля,
274 год Н.Э.

  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"